domingo, 18 de julio de 2021

llibre




 

HAMNET

Maggie O'Farrell

Traducció Marc Rubió Rodon

358 pàg.

 

L’autora parteix de la història real de la família de Shakespeare. Agnes, una dona capacitada per trobar el remei de molts de mals en la natura que l'envolta, no és ben vista, de totes formes quan cal li fan consultes. Ell, el fill del guanter, que no en té prou de ser un simple perceptor i ajudar el seu pare en el negoci de fabricació de guants, ens ho diu el germà d'ella, en Bartholomew, un home senzill que fa de pagès:

"-És tot cap, aquest -diu i aixeca el martell-. Tot cap, i no gaire seny. Necessita treballar per trobar la calma...

...Amb un cap com el seu, pararà boig." pàg. 190

Només sobreviurà si té la possibilitat de plasmar tot allò que bull dins el seu cap.

L'Agnes sap des del primer moment que l'encaix que s'ha produït entre el jove tutor i ella és "de manera exacta i pertinent".

Coneixem el que són les epidèmies de pesta al s. XVI. Un personatge sinistre, el metge, que espanta tothom amb la seva aparença, amb la seva màscara i va ordenant per les cases que tothom quedi tancat.

Ens és presentada la vida quotidiana, des dels rituals del part, fins al que representa fer bugada, coneixem la vida d'un artesà que confecciona guants, per obtenir el bocí de pell necessària.

"Pensa en la crueltat que s'amaga darrera d'una cosa tan perfecta i bonica com un guant" pàg. 145

L'estimació sense mida de dos germans bessons.

Dolor davant la finitud dels estimats, fets que mai són acceptats com una part de la vida, la crueltat de les epidèmies que porten a la mort indiscriminada i que no respecta ni a  les criatures. Un traç perfecte dels eterns arquetips de sogres i madrastres.

Som davant una novel·la en la qual no es donen  moments baixos, el nostre nivell d'atenció és constant, un plaer garantit. Una recomanació sense reserves.


No hay comentarios:

Publicar un comentario