NEIX
UN TEIXIDOR DE SOMNIS. El despertar d’un escriptor
Ngugi
wa Thiong’o
Traducció
Josefina Caball
246
pàg.
Aquesta vegada l’acompanyem en el període que va de 1959, l’any en què comença la Universitat de Makerere, fins que surt llicenciat, el 1964. L’any 1962 és fa realitat la independència de Kenya, Thiong’o passa en aquest període de ser súbdit d’una colònia de la Corona britànica a ciutadà d’un país independent.
Sempre presents el seus: la mare, que li va inculcar el principi que no havia de posar límits al coneixement, sempre havia de treballar més; l’admirat germà, guerriller, membre de l’LFA (Land and Freedom Army-Exèrcit de la Terra i la Llibertat), sempre present al seu pensament. Impotència davant la falta de respecte cap al seu poble quan llegeix l’Informe Corfield on es permet aquesta afirmació:
...”Se sembren les llavors de possibles disturbis quan una societat primitiva entra en contacte massa estret amb una societat més elevada i civilitzada” pàg. 83
Aquest racisme permanent el va fer “serrar i carrisquejar” les pròpies dents.
Assistim a la primera signatura d’un contracte amb una editorial. El teixidor de somnis ens diu:
...”Potser vaig ser concebut a les pàgines de Brontë i de Tolstoi” Pag. 97
La literatura l’acompanya, aquell coneixement profund de Shakespeare de les representacions escolars formaran part de la seva vida. Té presents les paraules del Rei Lear quan diu que “fins i tot un gos és obeït pel seu càrrec”
L’assassinat de John Kennedy, la independència del Congo, anàlisi acuradíssim d’aquest període històric viscut a Makerere.
Un home lliure, una veu necessària que ens trasbalsa i emociona, al qual tornarem i difondrem, perquè és un referent ètic inqüestionable.
No hay comentarios:
Publicar un comentario