sábado, 5 de enero de 2019

llibre





INSTANT
Wisława Szymborska
Traducció Joana Bielak
edició bilingüe
XIV Premi “Jordi Domènech de Traducció de Poesia”
83 pàg.


Wisława Szymborska. Poznan (Polònia) 1923-2012. Premi Nobel de Literatura a l'any 1996, a la coberta podem llegir que els seus amics anomenaren aquest fet com “la tragèdia d´Estocolm”.

Els lectors hem de celebrar aquesta edició, en català, d´INSTANT. Es tracta d´una autora del tot imprescindible, no la podem deixar de tenir en compte. Perfecció i autenticitat, no hi ha cap poema que no ens deixi una imatge i una emoció que farem nostra.

Fa balanç d´allò rebut per atzar “A dolls”
Soc qui soc.
Atzar incomprensible.
com ho és tot atzar”
...
«Al camerino de la natura
de vestits no en falten»
...
Observacions quotidianes: «Una nena estira les estovalles” o “Dels records”.
D´altres ens ajuden a observar el nostre entorn, com “Aportació a l´estadística”.
El drama dels refugiats “Alguna gent”.
El dolor davant les tombes dels infants “Equipatge de tornada”
Nosaltres, els de la llarga vida, hi passem furtivament
com els rics passen vora un barri de pobres.

Són imatges de les que no podem ni volem desfer-nos, que ens trasbalsen i emocionen.

A principis de l´any passat, ed. Nórdica va publicar “Correo literario”. Wislawa Szymborska va formar part del consell de redacció d'una revista literària durant quasi trenta anys, al llarg d'aquest període va atendre als autors que enviaven a la revista els seus originals. Amb les seves genials respostes tenim el privilegi d´assistir a una lliçó magistral, amb ironia i humor, ens parla de literatura, consells per a aspirants a escriptors que viuen en un moment i una societat molt concrets, observacions que no han perdut vigència per a escriptors i lectors, de qualsevol lloc i moment.
Una persona tan vital, amb una mirada tan carregada de bondat i saviesa, entenem que va viure el tràngol del Nobel com una “tragèdia” tot i que segur que benvinguda, a 73 anys, però potser no esperada en algú que suposem «amb el do de la felicitat». Si, com potser farem a partir d´ara, ens valem de la seva “Aportació a l'estadística” per entendre'ns una mica millor.

No cal dir, una vegada més una recomanació sense reserves.

No hay comentarios:

Publicar un comentario