EL VIATGE
Luigi
Pirandello
Traducció
Narcís Comadira
50
pàg.
La
inèrcia de la tradició interfereix en la vida de les persones,
l'evolució dels costums del món no arriba al petit poble del centre
de l'illa, som a Sicília:
..."de
tots els fills mascles de cada família rica, només un, el gran, es
podia casar, això per tal que els béns del casal no acabessin
escampats entre molts hereus." pàg. 13
Les
dones benestants no surten de casa i quan ho fan han de lluir tant
com poden, roba i joies portades de la capital, d'aquesta exhibició
depèn la dignitat del marit.
Adriana
va entrar a la família amb 18 anys, va tenir dos fills i als 22 ja
era viuda. En aquell casal es va alterar la norma, el fill gran va
quedar solter, malgrat tot, el pare ho va deixar resolt, el cap de
casa seria el gran. Entre els dos germans hi havia grans diferències,
el gran era un home temperat i de bon caràcter, el segon era d'una
mediocritat evident.
Adriana
emmalalteix, el metge del poble alerta el pitjor, el cunyat, que és
qui pren les decisions, decideix que la durà a la capital per tenir
l'opinió d'un altre metge, abans de fer el viatge, han d’encarregar
vestits, recordem la importància de l'aparença de les dones, ella
feia tretze anys que vivia un dol estricte, sense sortir al carrer,
un cop equipada, marxen a la consulta del metge, el diagnòstic es
igual de terrible, el cunyat no ho accepta i considera que l’han de
veure facultatius del continent i segueixen la peregrinació...
Volten
per tot el país, Adriana troba el seu final lluny del poble del qual
no estava destinada a sortir, té trenta-cinc anys i en aquest únic
viatge viu la plenitud de la passió.
Un
conte magistral, Pirandello ens presenta un món i uns perfils humans
que ens trasbalsen i emocionen, passaran a formar part de la nostra
experiència. Una vegada més una recomanació sense reserves.
No hay comentarios:
Publicar un comentario