RELATO DE UN DESCONOCIDO
Antón Chéjov
Traducció Joaquín
Fernández-Valdés Roig-Gironella
183 pàg.
Orlov,
un funcionari al servei del tsar, d'ell ens diuen:
"...Antes
de leer o escuchar algo ya tenía preparada la ironía, como los
salvajes el escudo. Era una ironía fruto de la costumbre, un viejo
elemento de su carácter..." pàg. 10
Aquest home
compra llibres que llegeix a tota velocitat, sense tenir un interès
especial en cap direcció del coneixement; té dos amics, amb els
quals comparteix el temps lliure, a la seva vida hi ha una dona, per
a ell aquesta darrera relació és una manera de satisfer els
instints:
"...Yo veo el amor, ante todo, como una
necesidad de mi organismo, una necesidad ruín, contraria a mi
espíritu..." pàg. 50
Aquesta dona l'estima, ha
llegit Turguénev, aixó la porta a tenir uns ideals pel que fa a les
relacions, cerca una autenticitat, a la qual Orlov no està disposat
a claudicar.
El nostre narrador, Stepan, és un jove noble
i culte, d'idees revolucionàries, entra al servei d'Orlov, per estar
a prop del fill del cap de policia, creu que en aquella casa trobarà
informació que l'ajudarà en les seves accions, aquest "servent"
està malalt, la seva afecció als pulmons ha entrat a la recta
final:
"...un fracasado ya inútil para todo, que solo servia para toser y soñar, y acaso para sacrificarse..." pàg. 149
Zinaida
Fiódorovna, deixa el seu marit per anar al costat d'Orlov, aquest no
altera els seus hàbits, la vida frívola i superficial sense tenir
en consideració la dona que s'ha instal·lat a casa seva.
Des
de la seva condició de criat, Stepan ha de ser testimoni dels
enganys que pateix l'enamorada, les circumstàncies el forcen a una
complicitat, que ell no pot acceptar, als criats se'ls demana que
siguin testimonis impassibles del que veuen, suposen que no tenen
plena consciència d'allò que els envolta o que simplement fan el
seu paper secundari de servir i callar.
Ella, desesperada,
fuig, l'acompanya Stepan, el dolor la venç, res la fa reaccionar, té
una criatura que sobreviurà, Stepan en tindrà cura, l'estimarà,
quan ja no pot fer-se’n càrrec, té una conversa amb Orlov, el
pare, aquest despatxa l'assumpte com ho faria amb un afer
administratiu, cerca amb diners la institució que acollirà Sonia,
en la darrera conversa amb Stepan ja no manifesta ironia i
frivolitat, el seu cinisme és impecable:
"...somos
demasiado insignificantes para que de nuestra voluntad pueda depender
el destino de una generación..." pàg. 180
Un retrat
perfecte de la societat i els costums, una traducció, en la que els
grans encerts ens fan aturar, uns peus de pàgina que agraïm, una
recomanació sense reserves.
No hay comentarios:
Publicar un comentario