LA
CANYA REBEL
Nina Berbérova
Traducció Jaume Creus
81
pàg.
Nina Berbèrova, (1901-1993), LA
CANYA REBEL, (1958)
Primera
edició, 1988
"L'home no és sinó una canya, la més
feble de la natura; però és una canya pensant". Blaise Pascal,
Pensées
L'Olga exiliada russa a París, s'acomiada del
seu estimat, un suec que ha de partir a Estocolm, és el 2 de
setembre de 1939 l'endemà de la invasió de Polònia.
L'Olga
viu amb el seu oncle, en qualitat de "neboda, llogatera o
secretària", aquest, és un home solitari, una eminència
reconeguda, viu un procés de franca decadència. Resisteixen
l'ocupació de París, una quotidianitat que res la pot alterar, un
compromís intel·lectual que forma part de la vida. Aquest home
també és violentat, arriba el moment de l'escorcoll, empren les
maneres que tenen reservades per a uns pocs, l'allotgen en un hotel
de luxe, al cap de dues setmanes, morirà mentre dorm.
L'Olga
és l'hereva, acabada la Guerra el món s'interessa per l'obra de
Dmitri Gueórguievitx, a qui una amiga russa anomenava "Segle
XIX". Universitats i editors volen situar a l'autor al lloc que
li correspon, un dels editors interessats escriu des de Suècia,
convida a l'Olga a Estocolm, li vol fer l'encàrrec d'una biografia o
un llibre que doni a conèixer la vida i obra del gran erudit. Olga
no pot deixar de relacionar Suècia amb Einar, l'estimat de qui es va
acomiadar set anys abans, no l'havia deixat d'estimar:
..."tota
la vida era plena del desesperat amor que sentia per ell, amor que
m'impedia construir el meu propi destí i que imposava als meus dies
una feixuga càrrega, de la qual no podia, i potser no volia,
desfer-me." Pàg. 56
Einar, va refer la seva vida, va
trobar l'Emma, a qui va confiar la seva relació anterior, Estocolm
és una ciutat petita, Einar i Olga van coincidir en un restaurant,
es van saludar i n'Emma va fer el paper d'amfitriona, es va voler fer
"amiga", li va dir que ella havia impedit que les seves
cartes arribessin a l'Einar.
Emma convida a l'Olga a unes
vacances a Venècia, l'Olga accepta; recorda moments de la infantessa
a la ciutat, recorda poemes, "els russos tenen un poema per a
cada ocasió". Durant les vacances Emma els concedeix una mica
de llibertat, mentre ella viu el seu retrobament amb en Mario, un
amic del passat. Olga no tolera les ingerències, té una vida pròpia
no hi pot entrar ningú, Einar va permetre la manipulació, ara no
pot recular, l'Emma mou els fils.
Com sempre a les
narracions de Nina Berbérova, perfecció d'estil i una mirada
carregada de saviesa.
Una traducció en la qual els grans
encerts ens fan aturar. Una recomanació sense reserves.
No hay comentarios:
Publicar un comentario