jueves, 23 de junio de 2016

"El professor Bernhard" de Arthur Schnitzler


El professor Bernhardi
Arthur Schnitzler

Traducció de Feliu Formosa

Arthur Schnitzler (1862-1931) fou metge, narrador i dramaturg. Som davant un text de 1912 en què apareixen dotze personatges principals que es posicionen. El nostre protagonista obra d'acord als seus principis; per ell el més important és evitar, en la mesura del possible, el dolor físic o psíquic de la seva pacient. Per altra banda, trobem el capellà, que actua de forma intransigent. La resta de personatges estan dividits, uns aprofiten aquest afer per treure un profit personal i d'altres es mantenen fidels al seu compromís ètic, com a homes de ciència que són.
A la coberta podem llegir:
"... els mecanismes amb què les elits vampiritzen els discursos sobre el bé comú per legitimar el seu propi protagonisme."

Aquest és un text per a grans actors, el teatre ens porta d'una manera àgil a aprofundir en temes de gran complexitat, prenem partit i ens deleitem amb la perfecció de les argumentacions. Schnitzler va trigar anys a veure el seu text representat, preveia el desastre que estava a punt de caure sobre Europa. Encara ara, aquesta clarividència i sentit comú són incòmodes per al poder.
Estem en campanya electoral, un moment oportú per acostar-nos a un clàssic que ens allunyi de la xerrameca amb què es pretén ofendre la nostra dignitat.

Un profund i sincer agraïment a Feliu Formosa, un Mestre a qui devem infinits momemts de plenitud al teatre, on ens ha fet arribar les millors traduccions de l'alemany.



No hay comentarios:

Publicar un comentario