sábado, 7 de mayo de 2022

 



  

CONTES DE LA BECADA
Guy de Maupassant

Traducció Marta Marfany
187 pàg.


Guy de Maupassant, (1850-1893), CONTES DE LA BECADA, (1883)

Podem llegir a la coberta:

"La qualitat més lloada de Maupassant és la frase senzilla, feta aparentment sense esforç, que pinta personatges que prenen vida amb una economia verbal sorprenent."

Maupassant, deixeble de Flaubert, ben aviat va trobar el seu lloc i el reconeixement dels contemporanis.

Ens és presentada la vida al camp, ens donen a conèixer pagesos i caçadors normands, també  un retrat dels petits burgesos, la guerra dels prussians és present, els deliris i la bogeria... un autor de referència, admirat, pels grans mestres, també imitat.

Ens conten històries, les rebem com un regal, aviat ens sentim dins una atmosfera que ho impregna tot, ens trasllada en el temps, aquells temps en els quals es compartien records, experiències, relats transmesos una vegada i una altra... ens porten a una anàlisi profunda de l'ànima humana, coneixem unes persones i el paisatge que els acull.

La crueltat d'éssers primaris, per exemple a
SANT ANTONI, també la bondat i l'entrega sense mida a LA CADIRAIRE, persones a les quals la vida no ha donat oportunitats, la hipocresia dels petits burgesos que "regnen" en els pobles, la inèrcia dels costums, l'horror de la guerra a LA BOJA, la reflexió de dos intel·lectuals "emmandrits per l'escalforeta de l'aire" a UN FILL, personatges que viuen en un món molt llunyà a MINUET.

Una primera edició en català, un recull de contes imprescindibles, una d'aquelles traduccions en les quals els grans encerts ens fan aturar. Un primer llibre d'EDICIONS DEL CRÀTER que ens portarà a estar pendents de la configuració d'un catàleg que ha començat amb una aportació del tot necessària.

Una recomanació sense reserves, un bon moment garantit.

No hay comentarios:

Publicar un comentario