HISTORIA DEL HIJO
Marie-Hélène Lafon
Traducció Lluís Maria Todó
122 pàg.
Marie-Hélène Lafon, (1962), HISTORIA DEL HIJO, (2020)
“La afinidad no es solo por la temática común, “los países perdidos y las vidas minúsculas”. “¡Es la lengua!”, replica. “Los temas no existen. Pierre Michon podría contarme el listín telefónico. Los escritores que me importan son los aventureros de la lengua. La lengua de Flaubert nunca es tan inmensa como cuando cuenta la nada de la vida de Félicité [la protagonista de Un corazón simple]. No es nada y lo es todo, porque el punto y coma está en el lugar correcto”.
Paraules
de l'autora, no ens parla de grans esdeveniments, ens parla de
persones, de quotidianitat, de secrets fidelment respectats, famílies
a les quals seguim les passes; una enigmàtica Gabrielle, va marxar a
París, torna dues vegades l'any; confia el seu fill a la germana,
l'infant passarà a ser un més de la família, creixerà amb les
cosines, s'estimarà a l'oncle Léon:
..."Léon saltó
al vagón para pillar las maletas de la parisina. Léon habla así,
tiene sus palabras propias, que a André le gustan mucho; son
palabras que arreglan las cosas, que hacen reír, o sonréir, y que
arreglan el mundo." pàg. 42
Léon i la seva família,
immersos en la petita comunitat; Gabrielle, la mare, té un horitzó
més ampli, ha viscut, guerres, va triar ser mare, la família li
respecta els silencis, són persones que s'estimen en el sentit més
profund del terme.
André té més de seixanta anys quan
repassa la història del seu pare, els parents reconeguts en les
respectives tombes, el seu pare, un ancià que encara visita el poble
que el va veure néixer.
André ens diuen que va morir
sense envellir, de sobte, com ho van fer els seus, hem conegut
descendents fins al 2008.
L'amor incondicional de les
germanes Hélène i Gabrielle, la complicitat de Lèon... han donat
lloc a unes actituds de respecte davant els silencis que sobreviuran
al temps.
Una vegada més quedem seduïts per personatges
quotidians, vides enriquides per un respecte sincer. Seran
generacions posteriors les que podran posar paraules, noms,
dates.
Una reflexió que ens acompanya, una història
teixida a partir de les emocions.
No hay comentarios:
Publicar un comentario