Somnis
en temps de guerra. Records d’infantesa
Negugi
wa Thiong’o
Traducció
de Josefina Caball
247
Pàg.
21.90
€
Aquets
Records d’infantesa potser ens obriran les portes d’un món
del qual en voldrem saber més i més. Per iniciar aquest
aprenentatge l’autor ens serveix de guia i durant molt de temps
l’obra que tenim a les mans serà el nostre llibre de capçalera;
ens parla de fets que ens són propers i que van des de finals del
s. XIX fins a la dècada de 1950.
El
nostre protagonista ens presenta el seu pare, un home intel·ligent i
emprenedor que va haver de començar la vida a partir de greus
injustícies. Ens parla de com es van patir a l’Àfrica els
estralls de les dues grans guerres del s.XX. Ens explica com van ser
les relacions d’amor dels seus i aclarim un poc el concepte de
poligàmia; coneixem les “seves mares” a les quals “atorga”
un ministeri d’acord amb les seves característiques. Abans ens
diu, tot referint-se a la seva mare biològica:
…”La
meva mare era dona de poques paraules. Però aquestes paraules
estaven carregades de l’autoritat del silenci que les precedia…”
Una
dona podia deixar el marit i pare dels seus fills si el comportament
de l’home se li feia difícil de suportar, és dir, podia accedir a
una forma legal de divorci.
Admirem
la passió pel coneixement, el compromís que la família té amb el
membre que demostra qualitats intel·lectuals. Al germà gran del
nostre heroi, que fa l’ofici de fuster i que esdevindrà guerriller
a les muntanyes a les revoltes dels anys 50, no li agrada veure el
germà fent una feina manual, se n’alegra quan el troba amb un
llibre o un tros de diari a les mans: “Com diu la nostra mare,
esforça’t al màxim. El coneixement és el far que ens ha de
guiar” (pàg 216).
Assistim al retrobament amb el pare, després
de tants anys absent, un home a qui les dificultats van endurir i en
certa mesura trencar, però que conserva una actitud noble a la
vellesa quan s’assabenta del destí del seu fill.
No hay comentarios:
Publicar un comentario