QUI VA MATAR EL MEU
PARE
Édouard Louis
Traducció Rubén Luzón
73
pàg.
Édouard Louis, (1992), Qui va matar el meu pare,
(2018)
L'autor tenia vint-i-sis anys quan va escriure
l'obra que tenim a les mans, un manifest molt ben argumentat, les
experiències són de primera mà, ens parla d'ell i dels seus, del
seu pare, víctima del terror neoliberal.
Ens reprodueix
una conversa amb el pare:
..."Pertanys a la categoria
d'humans als quals la política reserva una mort precoç." pàg.
11
E. Louis, és membre d'una nissaga, que ha sobreviscut
sense tenir accés als drets bàsics, ens diu dels seus:
..."Havien
passat sense transició de la infància a l'esgotament i a la
preparació per la mort." pàg. 35
La seva mare i ell
van patir masclisme i homofòbia, ell era un nen que els feia
avergonyir. Una criatura que quan tornava de l'escola, somiava que el
cotxe del pare no estès a la porta, això volia dir uns moments de
tranquil·litat. Malgrat tot, també hi ha els records de quan el
pare va poder fer-li un regal d'aniversari, quan es va enfrontar al
conductor de l'autocar que l'havia ofès, o la vegada que el va
defensar davant la policia, assegurant que al seu fill li esperava un
futur millor, tindria estudis i un lloc a la societat on seria
respectat; en el fons aquell home-víctima va trigar a perdre
totalment les capacitats i la il·lusió, tristament, la força de la
fatalitat va anar guanyant terreny, va perdre la salut i la
precarietat va prendre protagonisme.
A les primeres línies
ens cita a Ruth Gilmore, intel·lectual estatunidenca:
..."el
racisme és l'exposició de determinades poblacions a una mort
prematura." pàg. 9
Una reflexió que guanya força
davant els esdeveniments que vivim, una veu que no podem deixar de
tenir en compte.
No hay comentarios:
Publicar un comentario