Cuentos
escogidos
Shirley Jackson
Traducció de Paula Kuffer
Contes
sens dubte perfectes en la forma: el lector se sap atrapat per
aquestes històries que neguitegen. D’una selecció de vuit contes,
no podem triar-ne un en concret perquè ens han seduït tots.
La
loteria, el relat que passarà a trobar el seu lloc dins la
Història de la Literatura Nordamericana, va ser un fenomen
sociològic digne d'estudi. Agraïm que s'inclogui en aquesta edició
una mostra dels comentaris dels lectors de The New Yorker.
Moltes persones van reaccionar de forma vehement, van prendre partit
i, quan coneixem els relats de S. Jackson, entenem aquest fet.
Un dels lectors de La loteria parla fins i tot de “l’efecte
hipnòtic" produït per la lectura del conte (pàg. 139).
En
aquest volum s'inclouen tres conferències. Aquets textos són
imprescindibles per aprofundir en el procés creatiu, ens
donen directius pràctiques per escriure ficció i apreciacions
importants per al lector.
... El origen de cualquier obra de ficción es la experiencia humana. Esta traducción de la experiencia a la ficción no pasa por la mística. En parte es, creo, reconocimiento, y en parte, análisis (pàg. 104 de Experiencia y ficción).
... El origen de cualquier obra de ficción es la experiencia humana. Esta traducción de la experiencia a la ficción no pasa por la mística. En parte es, creo, reconocimiento, y en parte, análisis (pàg. 104 de Experiencia y ficción).
Quan
recomanem narrativa sabem que l'autor pot interessar en diferents
graus, tot depenent de les preferències i l'experiència literària
i personal del lector. Quan llegim les conferències de Shirley
Jackson que són transcrites en aquest volum, trobem el punt de vista
d'una gran autora que ens aporta uns coneixements teòrics molt
importants.
No hay comentarios:
Publicar un comentario