Clases de baile para mayores
Bohumil Hrabal
Traductors Jitka Mlejnkován i Alberto Ortiz
Nova edició de Clases de baile para mayores.
Llegir Bohumil Hrabal és entrar en una espiral de la qual no pots ni vols sortir; sembla que la seva prioritat és donar-nos a conèixer l’ésser humà en essència. Va seduir-me amb el primer llibre seu que vaig llegir - Jo que he servit al rei d’Anglaterra- el mes de març de 1989. Després, al setembre de 1989, va arribar Una solitud massa sorollosa i, des d’aleshores, mai no ha deixat d´acompanyar-me.
Gràcies a Hrabal vaig conèixer Mónika Zgustová, la seva traductora i biògrafa, de la qual després vaig gaudir d’una molt important obra pròpia.
Clases de baile para mayores (1964) té el seu origen en Els sofriments del vell Werther (1949). Com he dit abans, obrir un llibre de B. Hrabal és entrar en una espiral de la qual no pots ni vols sortir, erudició, tendresa, humor... Humanitat!!
No puc deixar de recomanar la biografia de na Monika Zgustová: Es llegeix com una novel·la perquè la vida i l’obra de Bohumil Hrabal no es poden entendre per separat i M. Zgustová va compartir molts moments amb l’autor tot voltant per Praga, gaudint de la perifèria que era el "seu lloc" tornat a la infantesa... Sempre els records, els parents, l’oncle Pepin, les mil ocupacions laborals... Per tant, proposo també la lectura de les obres següents:
-Els fruits amargs del jardí de les delícies. Vida i obra de Bohumil Hrabal . Edicions Destino (1996).
-Los frutos amargos del jardín de las delicias. Galaxia Gutemberg (2014).
Com sempre, gràcies als editors que ens fan arribar aquesta nova edició de Clases de baile para mayores i el reconeixement infinit a Monika Zgustová, biògrafa i traductora a la qual no estaré mai prou agraïda, per haver-me fet arribar la vida i la obra d’un dels grans autors del segle XX.
Clases de baile para mayores és una lectura obligada i un pretext per tornar o descobrir tota l’obra de BOHUMIL HRABAL.
No hay comentarios:
Publicar un comentario